اشكالية ترجمة النص القانونيpdf

 

شويتي أمينة

جامعة مستغانم (الجزائر)

Résumé: 

  La présente étude a pour objet de traiter la problématique de la traduction du texte juridique, elle suit une démarche qui va du général au particulier, autrement dit, étudier en  1 er lieu, le phénomène de la traduction générale, ensuite celui de la traduction juridique, elle montre aussi que La connaissance et la compréhension du contexte juridique sont primordiaux pour le traducteur , car la traduction dans ce domaine n’est pas un simple transfert d’une langue à une autre, mais d’un système juridique à un autre.

Les mots clés :La traduction juridique, la compréhension, le contexte, le système juridique.